貴站明文規定不可使用注音文
這是大家都知道也能理解的.
但是越來越多對岸同胞來這裡發言
卻不懂得基本禮貌
盡是一堆簡體字或是變成亂碼的簡體字
還有一些無法理解的文字邏輯
不知道管理者有無想法呢?
個人的小想法
若是有偏差歡迎指正
謝謝.
請問除了注音文外的文字規定
版主: DearHoney
Re: 請問除了注音文外的文字規定
簡體字除了在回文的情況下會看不到之外,應該不算是太大的問題...CINOSS 寫:貴站明文規定不可使用注音文
這是大家都知道也能理解的.
但是越來越多對岸同胞來這裡發言
卻不懂得基本禮貌
盡是一堆簡體字或是變成亂碼的簡體字
還有一些無法理解的文字邏輯
不知道管理者有無想法呢?
個人的小想法
若是有偏差歡迎指正
謝謝.
不過常常有怪怪的文法的確是...(抖)
我是用 win2000 的, 自己的經驗是安裝了一個叫 unicode 補完計畫的軟件後, 會看得見所有的簡體字和日文, 沒安裝的話會有部分簡體字和日文看不見 (例如 kouyoumin 兄的簽名)不曉得是不是因為我用 WindowsXP 的關係,我看簡體字一切正常,並沒有出現過亂碼,是哪一篇有出現亂碼呢?也許我剛好沒看到,讓我參考一下。
問題是用unicode 補完計畫打出來 (和 copy) 的簡體字和日文, 只能在有安裝unicode 補完計畫時才看得見, 沒安裝的話就看不見, 但沒有安裝unicode 補完計畫時我也可以打簡體字和日文, 而且也看得見, 所以這基本上是兩難:
1. 用unicode 補完計畫 - 看見所有的簡體字和日文, 但自己打出來和 copy 的簡體字和日文別人可能會看不見
2. 不用unicode 補完計畫 - 自己打出來的簡體字和日文其他人也看得見, 但自己會看不見某些簡體字和日文