抗議禁止使用注音文

對於本站有任何建議與指教的地方,請來此發言。

版主: DearHoney

回覆文章
訪客

抗議禁止使用注音文

文章 訪客 »

注音文好不好是一回事,可是這是什麼時代,還有"禁止使用"
這回事? 這差不多是十五年前的思考邏輯 (例: 禁止說台語)。

也有很多人用港式中文、中英混雜文、中日混雜文 (動不動就
用一些日文漢詞,或是寫了一句最後加個括號,裡頭寫個"笑"
還是"爆"的),不一樣造成溝通障礙? 怎麼不見有人禁止? 很明
顯,因為這是本世代網路的主流,是一種相對正確的語言。

基本上,我是很反對注音文的,寫個東西要寫成這樣,不如去
重新讀一下小學二年級。可是我不會想要去禁它,用就用,拉
低自己的智商還有和別人溝通的機會而已,誰也管不著他,不
是嗎? 野蠻的社會才會把所有自己看不順眼的東西給禁得一乾
二淨。

這是個私人網站,理應可以有很多自己的規定,禁就禁吧,我
不是說它有什麼法律或制度上的不合理,我只是要批評一下其
中的心態而已。
Acon
神人
文章: 727
註冊時間: 2001-01-04 08:00
來自: 生態保育研究室

文章 Acon »

咦,為什麼我變成"訪客"了,這文章是我寫的,可不可以
請站長幫我把發表者改成我? (Acon)

謝謝。
訪客

文章 訪客 »

偷偷的說,有很多華人看不懂注音文喔。



還有,建議站長把禁止注音文的原因改成:

為了避免閱讀文章的困難,本站現在宣布,從即日起,使用注音文來代替標準正體字的留言、討論文章,將全部予以刪除。要發言,就好好的寫一篇容易閱\讀的文章。
訪客

文章 訪客 »

Anonymous 寫:偷偷的說,有很多華人看不懂注音文喔。



還有,建議站長把禁止注音文的原因改成:

為了避免閱讀文章的困難,本站現在宣布,從即日起,使用注音文來代替標準正體字的留言、討論文章,將全部予以刪除。要發言,就好好的寫一篇容易閱\讀的文章。
PS:發表這篇文章的我不是Acon
Acon
神人
文章: 727
註冊時間: 2001-01-04 08:00
來自: 生態保育研究室

文章 Acon »

只有最上面發表原文的"訪客"是我,可是我不知道自己為什麼會變成
那個代號。

注音文很多非台灣人看不懂,這不是廢話嗎? 我是台灣人,我也都看不
懂了,我是很想說一句,只有鬼才看得懂什麼注音文。不過,這和我說
的有什麼關係嗎?

我要說的是,看不順眼就禁的心態是很可惡的,那是集權時代的思考,
說注音文讓非華人看不懂,聽來似乎很合理,可是站方如果真的是在乎
站上文字讓人看不看得懂,那就應該連中港文 ("訃街"之類的)、中日文
(什麼爆什麼笑的)、甚至連中英文都給禁了。因為,這些很多人通通看
不懂。我把 DH 的站推薦給一些年長的朋友,他們後來都沒再來看,我
問為什麼,他們說因為根本看不懂這些年輕人在寫些什麼! 不是他們所
認識的"中文"。

看不懂就算了,叫他寫清楚一點,用國字寫,這不就好了,有什麼問題
嗎? 如果真要以"看不看得懂"來禁,那就該全部都禁了。

選擇性的正義不是正義。

ps.再說一次,私人網站的事我管不著,改不改注音文的禁令我都不在乎,
我在乎的是一種心態。
訪客

文章 訪客 »

反對禁止使用英文,有些專有名詞得用英文表達


認同禁止過份使用港話,尤其是那種看不懂的港話

也支持規定在日文假名後加上羅馬拼音

至於(爆)、(心)這種用法,性質和注音文不一樣(網路上常見的注音文略過後會影響文句的完整性);需要另外討論


非常支持在非聊天性質的討論區嚴格禁止故意使用錯誤的中文
gadam
大師
文章: 50
註冊時間: 2001-11-02 08:00

文章 gadam »

你ㄇ上ㄉㄑㄇ?
請注音文使用者來翻譯一下這段話?
dell 2407
gadam
大師
文章: 50
註冊時間: 2001-11-02 08:00

文章 gadam »

答案是?
1.你們上得去嗎?
2.你媽上吊去嗎?
dell 2407
gadam
大師
文章: 50
註冊時間: 2001-11-02 08:00

文章 gadam »

ㄖㄍㄓㄧㄨㄋㄎㄉㄉ
ㄦㄑㄉㄐㄉㄎㄉㄉㄉㄏ
ㄋㄕㄅㄩㄐㄉ
ㄆㄆㄐㄕㄎㄉㄒㄍㄧㄏㄓㄕㄩㄧㄅㄇ

ㄋㄨㄏㄅㄐㄩㄨㄓㄓㄨㄌㄈㄨㄋ
-----以上是要讓注音文使用者看的
-----一般使用者是不用去管這段話
-----我承認我是來亂的:D
dell 2407
Acon
神人
文章: 727
註冊時間: 2001-01-04 08:00
來自: 生態保育研究室

文章 Acon »

我以為我說得夠清楚了,想不到還是有人要把討論拉入「注音文
會不會讓人看不懂」的爭論中。

看不懂是當然的,不然就不會讓人反感了,我們也不要天真的以
為自己習慣使用的文字就是個「正確」、「易懂」的型式。這一
代的年輕人大概受日本翻譯文的影響很大,動不動就是一堆汗呀
笑呀爆呀,"一生懸命"又是什麼???

我不客氣的說,這些讓很多人都看不懂,尤其是那些不喜歡追逐
流行的年長一代。(也不需多年長,三十歲以上大概就會看得汗涔
涔淚潸潸)

注音文也是一種流行,和我上面說的日式中文、港式中文沒什麼
性質上的不同,說什麼要"另外討論"? 這不是見鬼了嗎? 憑什麼另
外討論,都一樣是流行用語。

真要說看不看得懂,沒學過注音符號的華人很多,那沒學過日文的
人不是更多嗎??!! "一生懸命"是什麼碗糕,誰知道??

討厭歸討厭,自己習慣用的就可以接納,看不慣的就要禁,這是哪
門子的"提升國語文水準"?
回覆文章